Le lexique manga/manhwa/anime pour les nuls

Avatar de l’utilisateur
juro
Choriste de Whitney Houston
Messages : 40
Inscription : 14 juin 2003, 14:15

Le lexique manga/manhwa/anime pour les nuls

Message par juro »

[quote="Donovan a dit :
Pourquoi Dragon Ball est dans la réciproque ? Dans ce cas, c'est l'anime qui est une adaptation du manga, c'est pas l'inverse...

Je n'ai pas voulu dire que Dragon Ball était dans la récriproque. J'ai voulu dire que Dragon Ball (manga->anime) s'opposait à l'autre exemple Cowboy Bebop (anime->manga). Bref, que les deux étaient possible.
Donovan a dit :
"mettant en scène une série à succès" : pourquoi pas, mais il y a des séries constituées uniquement d'OAV...

Oui c'est vrai mais les cas sont plus rares que celui que je présentais

Donovan a dit :
'dans une situation inédite' : pas forcément...Par exemple, la partie Hadès de Saint Seiya a été réalisée sous forme d'OAV, pourtant, ce n'est que la suite de la série TV (et du manga)

Oui c'est vrai, ça existe mais beaucoup de séries se dotent d'un ou deux OAV qui n'ont souvent rien à voir avec l'histoire originale, Green Green TV par exemple.

Donovan a dit :
"généralement plus long quun épisode de série normal" : ça dépend...On peut avoir des OAV d'1h30 comme des OAV de 25 minutes...

Il en exite même de 2 minutes mais idem, le cas que je m'attachais à décrire était celui assez répandu de l'épisode d'une fin d'anime, comme quoi donner une définition parfaite est difficile

Donovan a dit :

"mais aussi de plus piètre qualité" : certainement pas. Au contraire, le terme OAV est synonyme d'un bon budget.

Toujours dans le cas que je consiédérais, c'est vrai mais si tu considères effectivement les OAV de Saint Seiya, tu as raison. Un bon budget n'est pas toujours non plus synonyme de qualité...

Donovan"]Sinon, la définition précise d'un OAV, c'est un anime produit uniquement pour le marché de la vidéo.[/quote]

Dans l'absolu, c'est faux. Les OAV de deux minutes sont destinés à ne passer qu'à la télévision

Heureux de te voir parmi nous :)
Always over the rainbow
Donovan
Messages : 0
Inscription : 04 décembre 2004, 14:15

Le lexique manga/manhwa/anime pour les nuls

Message par Donovan »

[quote="juro a dit :
Donovan a écrit :Pourquoi Dragon Ball est dans la réciproque ? Dans ce cas, c'est l'anime qui est une adaptation du manga, c'est pas l'inverse...

Je n'ai pas voulu dire que Dragon Ball était dans la récriproque. J'ai voulu dire que Dragon Ball (manga->anime) s'opposait à l'autre exemple Cowboy Bebop (anime->manga). Bref, que les deux étaient possible.
Ah, pardon ^^ J'ai mal compris ce que t'as voulu dire, alors... :lol:


juro"]
Donovan a écrit :Sinon, la définition précise d'un OAV, c'est un anime produit uniquement pour le marché de la vidéo.

Dans l'absolu, c'est faux. Les OAV de deux minutes sont destinés à ne passer qu'à la télévision
Bien sur, on compte toujours des exceptions de partout...

Comme on parle de Saint Seiya (oui, je suis aussi fan :bwehe: ), les OAV Hadès, bien qu'étant réellement des OAV, ont d'abord été diffusés à la TV, via le jeu des contrats d'exclusivité (et qui plus est, ils n'étaient pas finalisés lors de la diff' TV. Pour la sortie DVD, pas mal de plans ont été corrigés, et des scènes qui n'avaient pas eu le temps d'être réalisée, ont été intégrées).

Mais ce que je voulais dire, c'est que la définition première du terme OAV, c'est bel et bien une diffusion vidéo, comme l'indique le "sigle" : OAV, ou plutôt le terme original OVA qu'emploient les japonais : Original Video Animation. Traduction : Animation dont le support original est la vidéo.

Heureux de te voir parmi nous :)[/quote]
Merci beaucoup :)
Avatar de l’utilisateur
kou4k
Choriste de Whitney Houston
Messages : 49
Inscription : 28 avril 2004, 14:52

Le lexique manga/manhwa/anime pour les nuls

Message par kou4k »

moi je sais : "impersonnalité" :bwehe:

Le manga est japonais. les européens qui plagient les styles de dessins, je ne considère pas ca comme des mangakas...

Ya qu'à regarder les dessins-animés les plus commerciaux qui sont diffusés sur fr3 ou M6, où un style "manga" est de plus en plus donné aux dessins...

plus en rapport avec le topic : c'est quoi ce mot? :ooops:
Ben quoi? Oo
Tenshikurai
Messages : 0
Inscription : 16 mai 2005, 21:47

Le lexique manga/manhwa/anime pour les nuls

Message par Tenshikurai »

kou4k a écrit :moi je sais : "impersonnalité" :bwehe:

Le manga est japonais. les européens qui plagient les styles de dessins, je ne considère pas ca comme des mangakas...

Ya qu'à regarder les dessins-animés les plus commerciaux qui sont diffusés sur fr3 ou M6, où un style "manga" est de plus en plus donné aux dessins...

plus en rapport avec le topic : c'est quoi ce mot? :ooops:


les japs font aussi des bandes dessinées....et des comic's... quel est le mal a faire une bande dessiné dans le style que l'on prefere?
Avatar de l’utilisateur
kou4k
Choriste de Whitney Houston
Messages : 49
Inscription : 28 avril 2004, 14:52

Le lexique manga/manhwa/anime pour les nuls

Message par kou4k »

Aucun, mais le style s'étend et on trouve plein d'oeuvres commerciales sans style propre...

des dessins "type manga", récupérés...

Après, il y a de très bons auteurs, et des styles personnalisés, mais la culture manfra à tendance à se commercialiser à outrance et on observe l'emmergence de nombreuses séries sans interret "juste parce qu'elles ont un style manga".

J'ai un peu généralisé, je l'admet volontiers( :bored: grrrmbl :pouah: ), mais je m'enerve quand je vois des trucs comme foot 2 rue(BD et dessin animé. bon foot 2 rue c'est à part, mais c'est le premier exemple qui me tombe sous le clavier :ooops: ) et autres utiliser le filon.

Apres, quand on observe des oeuvres comme Lilian Cortez, dont j'ai lu la critique ici, on peut voir le talent de quelques dessinateurs et une envie d'innover et de plaire.


Je me suis emporté en repensant aux piètres oeuvres créées dans un but lucratif qui nous sont balancées et qui font un carton gràce à un graphisme asiatisé(l'existe ce mot au moins? :gnuh: )...
Ben quoi? Oo
Avatar de l’utilisateur
shwarztein
Messages : 0
Inscription : 23 novembre 2006, 18:30

Le lexique manga/manhwa/anime pour les nuls

Message par shwarztein »

Merci pour ce lexique salvateur :bouhou: .

pendant un moment j'ai cru que la traduction de manwha était homme ho! ...*sifflote*

Après pour continuer la discussion comme disait l'autre (Friedrich Nietzsche) :

"on voit souvent les chefs-d'oeuvres d'un genre aux déchets qu'on y trouve"

Donc même si c'est vrai que ce marché du manfra soit étouffé par des productions à l'interêt discutables , il en ressort parfois de bonne chose (faut juste fouiller dans la merde un peu ^^)
Avatar de l’utilisateur
Kei
Messages : 0
Inscription : 12 juin 2003, 18:10

Le lexique manga/manhwa/anime pour les nuls

Message par Kei »

N'hésites pas à le faire, je me ferais un plaisir d'y répondre.
Stupid ! Stupid rat creatures !
Avatar de l’utilisateur
Izys

Le lexique manga/manhwa/anime pour les nuls

Message par Izys »

ouais c'est facile tu as tout simplement copié collé les definitions du "portail qui ouvre les yeux", tu n'as même pas fait les définitions par toi même ou en t'aidant c'est du mot pour mot, c'est nul! :bored:

 


en plus tu n'as donné qu'un seul genre du manhwa, qui est le sunjeong! (m'enfin en meme temps sur le site il n'y a que celui -là! ) -_- :mouais:

 


vous voulez toute la liste tout le monde les gens? ben allez sur http://www.k-myo.com/orion/printview.php?t=81&start=0 "le portail qui ouvre les yeux"
Avatar de l’utilisateur
Kei
Messages : 0
Inscription : 12 juin 2003, 18:10

Le lexique manga/manhwa/anime pour les nuls

Message par Kei »

ton lien est un post de 2007, cette page a été créé en 2005.


Qui copie sur qui ?


Surtout que en bas de la page, il est écrit "source : krinein magazine"
Stupid ! Stupid rat creatures !
Avatar de l’utilisateur
juro
Choriste de Whitney Houston
Messages : 40
Inscription : 14 juin 2003, 14:15

Le lexique manga/manhwa/anime pour les nuls

Message par juro »

:lol:
Always over the rainbow
Avatar de l’utilisateur
nazonfly
Pied plat à bec d'oiseau
Messages : 2333
Inscription : 10 novembre 2003, 13:17
Contact :

Le lexique manga/manhwa/anime pour les nuls

Message par nazonfly »

Comme on traduit ton smiley en coréen?
Rêve américain. Cauchemar indien. Pogo avec les loups.
Répondre

Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 0 invité