Je n'ai pas trouvé un sujet sur ce film.
Je n'ai qu'une question:
Est-ce qu'il y avait des rimes et des joue avec la langue Francaises dans la version originale? Je n'en ai vue en Francais, mais en Hongrois il était incroyablement amusant.
Le Mission Cleaopatre - 1 question
Le Mission Cleaopatre - 1 question
la mission, je voulais dire
Le Mission Cleaopatre - 1 question
il y en avait pas mal oui.
Quelques exemples :
"quand on attaque l'empire, l'empire contre attaque" (avec la musique de star wars)
"oula j'ai faim. j'ai plus d'appetit qu'un barracuda. barracuda..." (chantant Alexandrie, Alexandra de Claude François)
Parfois, c'est plus des références du style
"fais attention Asterix, je l'ai chargée"
Quelques exemples :
"quand on attaque l'empire, l'empire contre attaque" (avec la musique de star wars)
"oula j'ai faim. j'ai plus d'appetit qu'un barracuda. barracuda..." (chantant Alexandrie, Alexandra de Claude François)
Parfois, c'est plus des références du style
"fais attention Asterix, je l'ai chargée"

- Alex Skywalker
- Messages : 0
- Inscription : 04 septembre 2003, 16:11
Le Mission Cleaopatre - 1 question
Allez itineris, on va pas l'sfr! 

- froo
- Doublure de Jean Lefebvre
- Messages : 632
- Inscription : 03 juin 2003, 20:07
- Localisation : Au soleil
- Contact :
Le Mission Cleaopatre - 1 question
Le petit a un nom de héros... Matthieukassovix... Giomanix...
ha la la... c'est dommage que tu ne l'aies pas vu en VO... c'est là-dedans que réside tout le comique du film...
Je l'ai vu aussi en allemand... et franchement ça rendait beaucoup moins...
ha la la... c'est dommage que tu ne l'aies pas vu en VO... c'est là-dedans que réside tout le comique du film...

Je l'ai vu aussi en allemand... et franchement ça rendait beaucoup moins...

Hamm (avec angoisse). - Mais qu'est-ce qui se passe, qu'est-ce qui se passe ?
Clov - Quelque chose suit son cours.
Photos sur Flickr
Clov - Quelque chose suit son cours.
Photos sur Flickr
Le Mission Cleaopatre - 1 question
Anonymous a écrit :frooschy a écrit :Le petit a un nom de héros... Matthieukassovix... Giomanix...
ha la la... c'est dommage que tu ne l'aies pas vu en VO... c'est là-dedans que réside tout le comique du film...
Je l'ai vu aussi en allemand... et franchement ça rendait beaucoup moins...
je doute que je comprenais tout en VO, mais le traduction est excellent.
j'ai perdu connexion je pense. c'était moi
Qui est en ligne ?
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 2 invités